La Unesco incluye en un atlas las casi 7.000 lenguas del planeta
El organismo alerta de que hay más de 2.600 idiomas que están en peligro de desaparición
Actualmente hay 2.680 lenguas en el mundo en peligro, muchas de las cuales están desapareciendo a "un ritmo alarmante", según la Unesco, que el próximo año presentará un nuevo atlas con la fotografía de esta situación, que por primera vez incluirá los 6.700 idiomas que se hablan en el planeta.
El propósito es incorporar al nuevo atlas, que verá la luz siete años después de la última edición, las "experiencias de éxito" de algunas lenguas minoritarias, de forma que "las buenas prácticas" de determinadas regiones sirvan como ejemplo para revitalizar idiomas que se encuentran en peor situación.
Este proyecto de la Unesco se presentó ayer en el marco del Foro Europeo de la Diversidad Lingüística, organizado por la Capitalidad Cultural 2016 y que fue clausurado por el lehendakari, Íñigo Urkullu, y la embajadora delegada permanente de España en la Unesco, María Teresa Lizaranzu.
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha enviado como representantes a Indrajit Banerjee, director de la División de las Sociedades del Conocimiento, e Irmgarda Kasinskaite-Buddeberg, experta del programa en el sector de Comunicación e Información.
Kasinskaite-Buddeberg aseguró que como mínimo el 40 % de las lenguas del mundo están peligro en diferentes grados, de las cuales 1.720 cuentan con menos de 10.000 hablantes, lo que califica como una "situación gravísima".
Señaló, no obstante, que no cuentan aún con una imagen "completa" porque deben hacer un "mapeo" más preciso y para ello reclama la ayuda de universidades, archivos y otras entidades con el fin de poder ver la "situación real" en cada territorio. Considera que las universidades no son conscientes de que "a veces secuestran información" y sin esos datos es "difícil" conocer el trabajo que "están haciendo los demás con las lenguas".
Aseguró que el nuevo atlas, que tendrá su puesta de largo en París, no será la "solución" si no se produce una comunicación "bidireccional", si la información no se comparte con los hablantes.
La responsable de la Unesco puso el ejemplo de 25 universidades africanas que trabajan ya conjuntamente en la recopilación de datos, que serán introducidos en el atlas. Insistió en la necesidad de compartir experiencias y en "mejorar la concienciación sobre las lenguas".
También te puede interesar
Lo último