Huelva

"La enseñanza de otras lenguas debe estar más aplicada a la vida real"

Marion Zinn, fotografiada en la biblioteca del IES Pérez Mercader.

Marion Zinn, fotografiada en la biblioteca del IES Pérez Mercader.

Por segundo año consecutivo, el Instituto Juan A. Pérez Mercader de Corrales ha recibido la visita de un docente europeo dentro del Programa la convocatoria de Centros de Acogida de Visitas de Estudio, a través de una iniciativa del Ministerio de Educación. En esta ocasión ha sido Marion Zinn, profesora de español, inglés y ruso de un centro alemán especializado en Educación Secundaria para futuros deportistas de elite.

Durante su estancia en Huelva, Zinn ha tenido la oportunidad de conocer el sistema educativo andaluz, el día a día en un centro de Educación Secundaria inclusiva con sus planes y proyectos. Además pudo asistir como oyente a algunas clases, compartiendo ejemplos de buenas prácticas educativas, analizará las Pruebas de Acceso a la Universidad, el sistema de acceso al Cuerpo de Profesores de Educación Secundaria, el Máster de Formación del Profesorado de Enseñanza Secundaria, etcétera.

La relación entre alumno y profesor es aquí más abierta que en Alemania"

Marion Zinn explicó que ha percibido que la relación entre alumno y profesor es "aquí más abierta que en Alemania donde todo ello se presenta de una manera más estricta".

Por lo demás, esta profesora alemana considera que "la situación de los docentes en España y Alemania es prácticamente la misma".

Respecto a la enseñanza de los idiomas en un lugar y otro, Zinn es consciente de las dificultades que tienen los españoles para aprender inglés aunque "he visitado dos clases de Bachillerato en el que las materias se imparten en inglés y los alumnos hablaban con bastante soltura". Para esta docente, la enseñanza del inglés en España debe avanzar más en que "sea una enseñanza más práctica que tenga una mayor y directa aplicación en la vida real" lo que, por otro lado, "no deja de ser también "una demanda en Alemania y que lleva a cambiar los métodos".

La enseñanza de idiomas en aquel país pasa por el predominio del inglés al que posteriormente se añade una segunda lengua donde se puede elegir entre ruso, francés y español. Para pasar al Bachillerato hay que tener dos idiomas y cuando se acaba este nivel docente, se cuenta con el C1 casi siempre de inglés.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios