Huelva, palabra de Iberoamérica

salón del libro iberoamericano | una semana dedicada a la lectura

Un grupo de escritores iberoamericanos trae sus versos y prosa en el marco del Otoño Cultural En estas páginas comparten sus escritos y vivencias en la provincia

Huelva, palabra de Iberoamérica
Huelva, palabra de Iberoamérica

19 de octubre 2014 - 05:00

Como todos los años desde hace ocho, un grupo de escritores iberoamericanos (este año, con la especial presencia de Colombia) descubren Huelva, algunos por segunda vez porque saben que Huelva puede ser descubierta una y otra vez. Nos traen versos, música y ritmos, palabras habladas y escritas, que alternan con las de los escritores de aquí y que se maridan con estrellas de nuestra gastronomía, el vino y el jamón con Denominación de Origen.

A lo largo de la semana, han llegado, se han enamorado de Huelva y se marchan prometiendo volver al próximo Salón del Libro Iberoamericano, al Centro Cultural de la Caja Rural, a la Biblioteca, a los Institutos de capital y provincia, a su residencia de la UNIA en La Rábida. De todos estos lugares y por las calles recogen momentos, vivencias, que guardarán en el recuerdo y, ¡quién sabe! tal vez trasmuten en poemas. Pero antes de partir, han querido dejarnos algo de lo que tan bien saben hacer. Pasen y lean.

O Salón del Libro Iberoamericano, integrado no Otoño Cultural, é um evento da maior importância para a fruição cultural e aproximação dos povos que constituem a grande comunidade Ibero-americana. É no contacto e troca de impressões entre os vários intervenientes na vida cultural dos dois lados do Atlântico que se consolida a fraternidade e laços de amizade indispensáveis ao desenvolvimento das sociedades. Neste sentido, Huelva tem vindo a desempenhar um honroso papel, acolhendo escritores, poetas, músicos e outros artistas, num ambiente de partilha que muito contibui para promover o património cultural dos países que constituem a comunidade Ibero-americana.

De pie. Sergio Laignelet (Colombia), Fernando Pessanha (Portugal), Lilia Barbachano (México) y William Carreazo (Colombia). Sentados: Adriana Hoyos (Colombia), Uberto Stabile (España), María Paz Ruiz (Colombia) y Lilián Pallares (Colombia).

NO es la primera vez que participo en este evento y siempre en la no singular circunstancia de formar parte de un grupo o acompañar a alguien, auténtico protagonista de la comparecencia.

UN buen saldo a favor en este paso por el Salón del Libro Iberoamericano de Huelva. Literatura, encuentros, y cata de libros, vino y jamón (lástima que lo del jamón no se diera todos los días). Vine cargando con mi novela histórica Donde la Tierra Firme termina (Silex Ediciones, Madrid, 2014) desde San José de Costa Rica, donde recientemente se había presentado en la Feria Internacional de?l Libro, y creo que no pasó desapercibida. Se trata de un fresco de la época -principios del siglo XVI- en que se avista la Mar del Sur (luego llamada Océano Pacífico). Incluso tuve oportunidad de situarla entre los relatos que buscan crear una trama entretenida respetando los hechos históricos. Y compongo el fresco mostrando las dos voces: la de los castellanos que llegaron al Darién y la de los pueblos indígenas que los vieron venir. Sólo he tenido un problema: me he sentido en corral ajeno, porque apenas éramos dos narradores rodeados por una legión de poetas (de ambos sexos). Claro, que muchos dirían que así les gustaría vivir y morir: abrazados estrechamente por la magia de la poesía.

De pie: Uberto Stabile (España) y Lilián Pallares(Colombia)

Sentados a la mesa: Adriana Hoyos y Sergio Laignelet (Colombia), Enrique Gomáriz (Costa Rica) y Ángel Petisme (España). Sentados en tarima: William Carreazo (Colombia) y Carmen Camacho (España). Todos ellos en el bar 1900.

stats