Cultura

Rivero Taravillo traducirá toda la poesía de Shakespeare para la BLU

  • Luis Alberto de Cuenca, nuevo director literario del sello, asume el reto de editar primeras figuras

El poeta, traductor y ensayista Luis Alberto de Cuenca, que será desde ahora director literario de la Fundación Biblioteca de Literatura Universal (BLU), dedicará esta colección de clásicos a "primerísimas figuras" de todos los tiempos y todas las lenguas. La Fundación promueve desde 1997 la Colección Biblioteca de Literatura Universal (BLU), y De Cuenca ha mostrado su satisfacción por esta tarea asegurando que fue él quien la creó llevado por su "obsesión" de que hubiese en España una colección que estuviera entre La Pléiade y la de Obra Eternas de la antigua editorial Aguilar.

Hasta el tamaño y la maqueta de estos libros de entre 1.500 y 2.000 páginas en papel biblia y que, según los casos, agrupan la obra completa o selecta de autores clásicos, es un homenaje a los antiguos libros de Aguilar, explicó De Cuenca, quien añadió que la BLU publicará dos o tres volúmenes anuales. Entre las nuevas entregas tiene previsto la Poesía Completa de Shakespeare, de la que dijo que "nunca se ha hecho completa, bilingüe y en un solo volumen", para lo cual hará una nueva traducción el escritor sevillano Antonio Rivero Taravillo.

El novelista brasileño Machado de Assis y el ruso Iván Turguéniev serán nuevos autores de la BLU, según De Cuenca, quien dijo que otra de sus intenciones es que esta colección "esté siempre viva", para lo cual reeditará los títulos agotados, como el Orlando Furioso de Ariosto en traducción de José María Micó, quien obtuvo el Premio Nacional de Traducción con esta obra que se agotó rápidamente. También será reeditado el volumen que reunía toda la obra de Homero, en edición bilingüe.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios