El aprendizaje mejora si es en inglés

El 52% de los alumnos involucrados en iniciativas plurilingües considera que asimilan más que a través de su lengua materna Este año acaba el primer grado español-inglés

Asistentes a las III Jornadas Andaluzas de Educación Plurilingüe, en el Edificio Galileo del Campus del Carmen.
Asistentes a las III Jornadas Andaluzas de Educación Plurilingüe, en el Edificio Galileo del Campus del Carmen.
Enrique Morán Huelva

07 de diciembre 2013 - 01:00

Más de la mitad de los alumnos involucrados en grados plurilingües -el 52%- considera que ha aprendido más de la materia que si ésta la hubiera recibido en su lengua materna.

Este es uno de los resultados de un estudio realizado por Fernando Rubio, Isabelle Toledo y Manuel Hermosín, todos ellos de la Universidad de Huelva (UHU) sobre los alumnos que, a partir de 2010, optaron por este tipo de oferta, fruto de la puesta en marcha del Plan de Educación Plurilingüe (PEP) de la Onubense.

Cuando este primer trimestre del curso 2013/14, finalice, la UHU se prepara para la salida de la primera promoción de alumnos de grado que han estudiado parte de las asignaturas en inglés. Se trata de uno de los grupos de Educación Primaria con unos 70 estudiantes.

La experiencia parece ser más que satisfactoria si se tienen en cuenta los resultados barajados. El vicedecano de Relaciones Exteriores y Plurilingüismo, Fernando Rubio y la coordinadora del Vicedecanato, Mercedes Vélez destacaron que este grupo es uno de los 5 que tiene la Facultad de Ciencias de la Educación y que su nivel de demanda es muy elevado.

De hecho, la nota de corte para acceder a él ha sido, para este curso, de 7 cuando el de Educación Primaria normal se quedó en el 5. Junto a este grupo hay que añadir otro de castellano-inglés-italiano en Educación Infantil.

Tanto Rubio como Vélez son conscientes de que la docencia plurilingüe, y especialmente en inglés, marca el futuro de las universidades y aquéllas que ignoren este hecho están abocadas al fracaso.

Lo que hace cuatro años fue un auténtico reto hoy es la punta de lanza de un camino que siguen, a distintos niveles, otros grados. Esta tendencia tiene también su respaldo en el porcentaje de docentes de la UHU que se muestran interesados en su preparación para la enseñanza plurilingüe. Tal es así que ya en 2010, el 51% de los profesores mostraban su interés en participar en esta nueva dimensión docente. Es más que probable que el índice sea superior tres años después. Ese porcentaje se elevaba hasta el 81% si la posibilidad de afrontar este reto se postergaba a un futuro menos inmediato. A día de hoy, solo en la Facultad de Ciencias de la Educación, hay 40 profesores involucrados en el Programa de Formación del Profesorado que sigue adelante pese a las duras condiciones económicas que afectan al mundo universitario.

La actitud del alumnado tampoco muestra muchas dudas. El 60% de los estudiantes de Ciencias de la Educación muestra su disposición a formar parte de un grupo plurilingüe.

Cuando el primer grado de Primaria de castellano-inglés está a punto de salir de la UHU, los resultados son más que positivos aunque se destaca, en el estudio realizado por Rubio, que es importante la propia motivación del alumno ya que el 43% del pequeño porcentaje de estudiantes que entró en este grupo por error o por otras causas, mostró su interés por pasar al sistema tradicional. Sin embargo, el 75% del global de los alumnos reconoció que había mejorado su nivel oral y escrito de inglés y que el 38,4% tuvo que dedicar más tiempo al estudio. No obstante, los resultados académicos no se resienten y van a la par de los grupos tradicionales. Esto se traduce en un porcentaje del 80%.

Rubio y Vélez no ven más que ventajas en el "desafío" que supone la enseñanza plurilingüe. Un acercamiento didáctico al tema nos permite echar abajo muchas tabúes. El vicedecano de Relaciones Exteriores y Plurilingüismo de Ciencias de la Educación sostiene que, pese a que la creencia generalizada pueda apuntar haca otro lado, no es tan "importante el nivel del idioma extranjero que posea el alumno que se embarca en un grado plurilingüe sino la motivación" ya que la enseñanza en otro idioma supone un reto adicional.

De estos aspectos se habló, junto a otros, en las III Jornadas de Educación Plurilingüe celebradas recientemente en la Facultad de Ciencias de la Educación y que reunió a docentes universitarios de toda Andalucía.

stats