El 20% de los alumnos de Primaria y ESO ya estudia en otro idioma
educación | desarrollo de los programas de bilingüismo
La cifra de los que aprenden en otra lengua se ha triplicado en tan solo tres cursos.
Algunos sindicatos cuestionan los resultados académicos de estos programas.
Cerca del 20% de los estudiantes onubenses de enseñanzas de Régimen General, abarcando desde Primaria hasta Bachillerato, está inmerso en algún programa de utilización de lenguas como lengua de enseñanza.
Según los datos facilitados por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD), un total de 15.588 alumnos participan en esta iniciativa que no solo busca un conocimiento más o menos profundo de un idioma, sino llegar a usarlo como lengua vehicular en el aprendizaje, donde, como es de esperar, el inglés tiene un lugar preponderante.
Siempre siguiendo los datos del MECD, el salto cuantitativo en este tipo de docencia es espectacular ya que se ha duplicado en tan solo tres cursos. Las últimas cifras que muestra el Ministerio hacen referencia al curso 2014/15, en el que el 20,5% de los alumnos de Primaria, el 20,6% de los de ESO y el 6,3% de los de Bachillerato contaban con implicación en este tipo de docencia. Esta oferta educativa, en palabras del director del IES Alto Conquero, Manuel Martínez, tiene "una gran demanda entre las familias, de manera que contamos con listas de espera en las líneas en las que impartimos enseñanzas en inglés o francés".
El objetivo de la Consejería de Educación es bastante ambicioso en este sentido. Así se refleja en el Plan Estratégico de Desarrollo de las Lenguas en Andalucía, Horizonte 2020. En este programa se busca que para ese año, el 50% del alumnado matriculado en enseñanza bilingües alcance el nivel A1 del idioma extranjero cuando concluya Primaria, el A2 al finalizar ESO y el B1 cuando acabe Bachillerato. Los objetivos del plan, hacia aquellos que su relación con el idioma extranjero queda tan solo en una materia más, pasan porque en ese 2020 los porcentajes en Primaria, ESO y Bachillerato sean del 30% los que logren el A1, A2 y B1 respectivamente.
Aunque puedan parecer objetivos ambiciosos, evidencian el atraso casi histórico en referencia al aprendizaje de idiomas en el sistema educativo español, comparado con el de otros países. Como ejemplo, basta con exponer que los alumnos que acaban Bachillerato en países como Alemania o Países Bajos entrarán a la universidad con un C1 de inglés.
En la actualidad, la provincia cuenta con un total de 85 centros con programas bilingües. De ellos, 47 son colegios y 38 institutos. De esos centros, tres se incorporaron el pasado mes de septiembre, es decir, se estrenaron en el bilingüismo.
Desde algunos ámbitos sindicales y docentes se ha atacado esta política de docencia en otros idiomas por considerarse escaparatista y que la Junta de Andalucía pretende implantarla sin la adecuada dotación humana y presupuestaria.
Así se evidenció con la entrada del segundo idioma (francés) en Primaria. Se trata de una iniciativa incluida en el Plan Estratégico de Desarrollo de las Lenguas de Andalucía. Allí se expone que "una línea de actuación fundamental debe ser facilitar el aprendizaje de dos lenguas extranjeras a todos los escolares, desde Educación Primaria y prolongarlo hasta la Educación Secundaria Obligatoria, para alcanzar el objetivo establecido por la UE para el 2020 de que el 75% de la población menor de 15 años estudie dos lenguas extranjeras.
Además, para facilitar el contacto con una lengua extranjera a edades tempranas, se anticipará el aprendizaje de esta a cargo del profesorado de Primaria especialista de lengua extranjera durante al menos dos módulos semanales en el segundo ciclo de Educación Infantil".
Éste último aspecto ha sido el más conflictivo y que dio como resultado sendas movilizaciones justo antes del inicio del presente curso ya que la inclusión de la segunda lengua no ha supuesto un incremento de docentes sino que ha acarreado la no renovación de contrato para muchos docentes ya que se priorizó en la Bolsa de la Consejería a aquellos que podían acreditar conocimientos de francés.
La inclusión del francés ha afectado, en esta primera fase, a los alumnos de primero, tercero y quinto de Primaria, lo que representa a unos 17.000 chavales. Ya el pasado verano, desde el sindicato ANPE, se vaticinaba que la inclusión de la segunda lengua tendría pocas o nulas repercusiones en el contingente de docentes.
Tanto desde ámbitos profesionales como desde algunos sindicatos, se enfatiza en la idea de que se quiere extender un ambicioso programa a costa del sobreesfuerzo de los profesionales que con su empeño, intentan compensar la escasez de medios.
Precisamente desde ese ámbito docente se señala una de las carencias como es la de profesores y auxiliares. De este modo, "se crean plazas nuevas y no hay docentes bilingües que en muchas ocasiones han de venir de fuera". La escasez de auxiliares es casi más sangrante cuando su importancia queda destacada en el Plan de las Lenguas de Andalucía: "Fomentar la figura de los y las auxiliares de conversación como pilares de una verdadera inmersión lingüístico-cultural de los centros, pues la figura del auxiliar de conversación juega un papel fundamental en el éxito de las enseñanzas bilingües. Para facilitar que en los centros se aproveche al máximo este recurso, se debe dar acceso al profesorado a la formación adecuada, así como difundir las buenas prácticas que se llevan a cabo en este sentido". Desde ese ámbito docente se lamentó que el número de horas que puede dedicar un auxiliar son escasas.
Desde el CSIF, se destaca el hecho de que "el Programa Bilingüe es la máxima apuesta de la Junta de Andalucía en este tema. Sus resultados académicos los desconocemos, pero sí conocemos los problemas y disfunciones que está acarreando: profesores desmotivados y con perjuicios, alumnado que abandona o pretende abandonar... La Junta insiste en esta apuesta sin cuestionar sus efectos negativos". Este sindicato añade que "la formación que se pretende poner al alcance del profesorado es simplemente inabordable y excede con mucho las posibilidades de formación de un docente en el tiempo asignado a la formación".
Desde CCOO se indicó que "el plan de bilingüismo no está exento de dificultades", demanera que se abogó por una mayor dotación presupuestaria"
Ejemplos en Alto Conquero y Pérez Mercader
Como uno de los faros incuestionables de la enseñanza bilingüe se encuentra el IES Alto Conquero que ofrece docencia en francés -incluido el Bachillerato- e inglés. Este tipo de enseñanza está muy extendido aunque aún se mantiene una línea normal que posiblemente desaparezca con la llegada de los alumnos del Colegio García Lorca. El nivel al que se llega en este instituto lo atestigua el número de alumnos que todos los años se presentan para la obtención de las distintas acreditaciones: B2, C1... El curso pasado se presentó un centenar de chavales. Otro instituto que tiene en el bilingüismo una de sus prioridades es el IES Pérez Mercader de Corrales. Allí se desarrollan dos líneas bilingües y desde el 2014/15, el Bachillerato. Junto a ello, otro tipo de iniciativas que pretenden profundizar en este mundo a los chavales como son el intercambio escolar con Alemania para 1º Bachillerato, cursos de inmersión lingüística en Dublín para 3º ESO o declarar al instituto como centro de acogida para profesorado europeo.
No hay comentarios