Cultura

Kailas, una pequeña editorial que ha hecho posible la lectura de Mo Yan en español

  • Las seis obras del galardonado que ha publicado este sello madrileño serán reeditadas

La pequeña editorial Kailas, fundada en 2004, es la orgullosa responsable de que las novelas del chino Mo Yan estén en el mercado español, unas obras que, asegura su fundador, Ángel Fernández Fermoselle, son un "auténtico regalo" para todo lector.

Fernández explicó que desde hace tres o cuatro años esperaban que el Nobel recayera en Mo Yan, aunque reconoce que no es frecuente que una editorial pequeña como la suya tenga entre sus autores a uno que obtiene este preciado galardón.

"Vamos a intentar llevar este Premio Nobel a todas partes", indicó el responsable de la editorial, que ha publicado seis de las obras del escritor chino que se reeditarán ahora.

A pesar de que no es un autor conocido masivamente, "su público es tremendamente fiel y, cuando se acerca a una de sus obras, se queda con él para siempre", destacó Fernández, quien confía en que con la nueva proyección que supone el premio "muchos más lectores se acerquen a su obra, porque de verdad que es una auténtica delicia".

Se trata de un autor "un tanto singular, lo que no quiere decir que sea un autor difícil", explicó Fernández, para quien una de las virtudes del flamante Nobel de Literatura "es conseguir escribir para un lector que puede leer con normalidad una historia que, sin embargo, es muy compleja".

"Tiene una mente tremenda: es capaz de escribir con soltura 900 páginas y que uno no solo no se canse, sino que incluso se quede con la sensación de que quiere más", subrayó.

Otra de sus habilidades es "escribir obras que permanecen con el lector mucho tiempo".

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios