Mundo

La Casa Blanca ya no tiene página web en español

  • La nueva administración Trump también ha ordenado la clausura de las versiones españolas en Twitter y Facebook.

  • La RAE critica la decisión y recuerda que la presencia del español en EEUU es "imparable".

  • El Gobierno español no comparte "en absoluta" la medida.

Una captura de la versión española de la web de la Casa Blanca.

Una captura de la versión española de la web de la Casa Blanca.

La versión en español de la página web de la Casa Blanca ha desaparecido de internet poco después de que el nuevo presidente de Estados Unidos, Donald Trump, tomara posesión del cargo.

"Sorry, the page you're looking for can't be found (Disculpa, la página que estás buscando no puede encontrarse)", es el mensaje con que se topan ahora los internautas que intentan acceder a la página.

La versión en español de esa página web se abrió por primera vez en los meses posteriores a la llegada al poder del ahora ex presidente Barack Obama y hasta días antes del traspaso de mando tenía un blog dedicado a temas de interés de la comunidad hispana.

La nueva administración Trump, en la que no hay ningún latino en puestos de responsabilidad del gabinete, ha ordenado también la clausura de otros instrumentos de comunicación en español como la cuenta @LaCasaBlanca que tenía en Twitter o su página de Facebook.

Además, con la llegada del nuevo presidente a la Casa Blanca todavía no se ha nombrado un responsable de prensa para medios hispanos, un cargo que ocupaba hasta la fecha Gabriela Chojkier.

Días antes de su investidura el pasado viernes, Trump terminó de anunciar los nombres de todos los integrantes de su gabinete, la mayoría de los cuales aún deben ser confirmados por el Senado y entre los que no hay ningún latino.

Ya durante la campaña electoral, el magnate neoyorquino protagonizó varios momentos polémicos por sus críticas al uso del español en Estados Unidos, en un país donde más de 55 millones de personas hablan ese idioma.

En septiembre de 2015, Trump aprovechó un acto celebrado en Miami (EEUU) para criticar al ex gobernador de Florida Jeb Bush asegurando que le gustaba el político republicano, pero que debería "dar ejemplo y hablar en inglés mientras está en Estados Unidos".

"Los hispanohablantes están obligados a defender su idioma"

Ante todo esto, el ministro de Justicia, Rafael Catalá, ha señalado que la comunidad iberoamericana tiene actualmente "desafíos trascendentes, relevantes y complejos" y ha destacado la defensa de su idioma como una de las "grandes herramientas" para hacer frente a esos retos.

Catalá ha dicho que "en absoluto" comparte esa medida de retirar la versión española. "No tiene ningún sentido que no sea utilizada también por los gobiernos" y "la realidad pondrá de manifiesto la fuerza, la pujanza del español en toda Iberoamérica, en Europa También y, por supuesto, en Estados Unidos", ha añadido.

El ministro se ha referido a la fortaleza del idioma español, con más de 560 millones de hispanohablantes en la actualidad, una cifra que, según las previsiones que él ha destacado, llegará a los 750 en 2020. De ahí que su uso y defensa invite a "mirar el futuro con optimismo" por ser "una gran lengua en común", ha puntualizado.

La RAE critica la decisión y recuerda que es "imparable"

El director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva, ha calificado como "negativo, muy significativo y una regresión importante" la decisión. No obstante, Villanueva ha recordado que la presencia del español en este país es "imparable".

"Es muy significativo y negativo, sin duda alguna, pero la presencia del español en Estados Unidos es imparable: hay una minoría mayoritaria de más de 50 millones de personas", ha señalado el director de la RAE. No obstante, ha matizado que todas esas personas no tienen "el español vivo", por lo que el cálculo final sitúa en torno a 37 millones de hispanohablantes en Estados Unidos.

Esto sitúa al país norteamericano como el segundo con más hispanohablantes del mundo. Para Villanueva, esta decisión "limita" el acceso de los ciudadanos a que en su lengua le expliquen lo que pasa en su país y supone "una regresión importante" que recuerda un debate en Estados Unidos a finales de los 90 sobre English only.

"La Constitución de Estados Unidos no declara a ninguna lengua como oficial y en aquellos años hubo un movimiento por parte de distintos Estados entre los partidarios de que fueran el inglés y el español la lengua oficial y los que solo querían al inglés. Esto creó una herida y causó mucha controversia", ha destacado.

Preguntado sobre si el Gobierno español debería protestar oficialmente por esta decisión, el académico ha asegurado "desconocer hasta qué punto" podría haber una respuesta diplomática. "Por el momento se trata de la retirada de contenidos en española de una página web y no conozco el código de las relaciones diplomáticas. En todo caso, tendría que ser secundada por los Gobiernos de otros países que hablan español", ha añadido.

Villanueva ha insistido en que la "pujanza" del español en Estados Unidos es "difícilmente parable", resaltando por ejemplo que el año pasado hubo 800 millones de consultas al diccionario online de la RAE y, de todas ellas, 32 millones fueron hechas desde Estados Unidos -lo que le convierte en el séptimo país que más uso hizo de esta herramienta.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios