Huelva

Cuentos para el diálogo intercultural

  • La Biblioteca Pública Provincial de Huelva diseña actividades para sus más de 900 socios extranjeros l conmemoración Todas las bibliotecas interculturales de Andalucía han comenzado a celebrar el Año Europeo del Diálogo Intercultural

La Biblioteca Pública Provincial se ha sumado a las actividades del Año Europeo del Diálogo Intercultural 2008 con la realización del taller sobre Interculturalidad 'La loca historia de las palabras', destinado tanto a sus socios nacionales como extranjeros.

Con música de diferentes procedencias del mundo, el grupo de animación Los piratas de Alejandría iniciaba este taller donde se pretendía mostrar a los más pequeños, de una manera lo más didáctica posible, el nacimiento de las primeras escrituras y su devenir en alfabetos. Para ello, un narrador, o viajero de las palabras, mostraba a los presentes los diferentes alfabetos existentes en el mundo, incluido los más antiguos como el de los chinos, presentado en papiros, realizados a partir del arroz, o el de los egipcios, con sus inteligibles jeroglíficos. Por último, se narraron cuentos de diferentes países, dando así una idea de la gran variedad existente en este campo, que aún está por descubrir.

Como seguramente está por descubrir, para inmigrantes y extranjeros de la capital y provincia onubense, todo lo que la Biblioteca puede hacer por ellos. Con un censo de 900 extranjeros en su haber, un 50% de ellos de procedencia iberoamericana, este centro de la cultura esconde volúmenes en diferentes lenguas, sobre todo en árabe e ingles, y lo más importantes, dispone de un buen número de libros con los que aprender idiomas. También espera a ser catalogada una gran colección de ejemplares en ukraniano, colección que a la vez espera la llegada de un nativo del país para poder traducir alguna que otra palabra clave.

Con el proyecto de las Bibliotecas Interculturales, puesto en marcha dentro del I Plan integral para la Inmigración en Andalucía 2001-2004 y el Plan Integral para el Impulso de la Lectura en Andalucía 2005- 2010, busca ofrecer y asegurar el acceso de la población inmigrante y minorías étnicas, lingüísticas y culturales a un servicio bibliotecario al mismo nivel que el resto de los ciudadanos. Para ello se le facilitan materiales y servicios adecuados a sus necesidades, favoreciendo el conocimiento de su cultura por parte del resto de los usuarios de las bibliotecas públicas y fomentando el uso de las bibliotecas públicas como lugar de encuentro e intercambio cultural.

En el año 2003 se puso en marcha la primera biblioteca intercultural en el Albaicín, un barrio granadino con una tradición y una población de origen árabe muy importante. Posteriormente entraron en funcionamiento las bibliotecas de Lepe, Palos de la Frontera y Cartaya, en la provincia de Huelva; Torrox, Cala de Mijas y Marbella, en Málaga; Martos en Jaén; Palma del Río, en Córdoba; El Ejido, Carboneras y Vícar, en Almería; El Viso del Alcor, en Sevilla, y Almuñecar en Granada.

Además se han multiculturalizado los espacios bibliotecarios provinciales de Huelva, Almería, Cádiz, Jaén, Málaga y Granada, y se ha formado la colección circulante en la Biblioteca de Andalucía, disponible en préstamo para aquellas bibliotecas que lo soliciten.

En total, en Andalucía se han comprado fondos en más de diez idiomas y se han realizado más de cien actividades como conferencias, cuentacuentos o conciertos. A lo largo de este año 2008 están previstas nuevas incorporaciones de espacios al plan y se celebrarán actividades en todas las Bibliotecas Interculturales

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios